Dechor


Yves Gambier - Multimedia translation

Yves Gambier

Yves Gambier - Multimedia translation

  • 3 stele, bazat pe 1 voturi

The globalisation of communication networks has increased the domains of translation and is challenging ever more the translator's role.

This volume is a collection of contributions from two different conferences (Misano, 1997 and Berlin, 1998).

(Multi)Media translation, especially screen translation (TV, cinema, video), has made more explicit the complexities of any communication and has led us to take a fresh look at the translator's strategies and behaviours.

Several papers ponder the concepts of media and multimedia, the necessity of interdisciplinarity, the polysemiotic dimension of audiovisual media.

Quite a few discuss the current transformations in audiovisual media policy.

A great many deal with practices, mainly in subtitling but also in interpreting for TV and surtitling: what are the quality parameters and the conditions to meet audience's expectations? Finally some show the cultural and linguistic implications of screen translation.

Digitalisation is changing production and broadcasting and speeding up convergence between media, telecommunications and information and communication technology.

Is (multi)media translation a new field of study or an umbrella framework for scholars from various disciplines? Is it a trick to overcome the absence of prestige in Translation Studies? Or is it just a buzz word which gives rise to confusion? These questions remain open: the 26 contributions are partial answers.

2692.64 Lei

Pret vechi 2991.82 Lei

Reducere 10%

Cu cate stelute ai vota acest produs?

Informatii produs

SurtitlingWhat are the quality parameters and the conditions to meet audience039
These questions remain openThe 26 contributions are partial answers

Clientii au cumparat si

Arabic

Arabic

298.28 Lei

2692.64 Lei


Branduri language & linguistics


Politica de utilizare Contact